Вход | Регистрация
Лезгинский язык: Грамматика · Словари · Разговорники · Библиотека · Форумы

Лезгинско-русский словарь

· А · Б · В · Г · Гъ · Гь · Д · Е · Ж · З · И · Й · К · Кh · КI · Къ · Кь · Л · М · Н · О · П · Пh · ПI ·
· Р · С · Т · Тh · ТI · У · Уь · Ф · Х · Хъ · Хь · Ц · Цh · ЦI · Ч · Чh · ЧI · Ш · Ы · Ъ · э · ю · я ·

ха хв хг хе хз хи хк хкI хн хо хп хр хс хт хтI ху хуь хц хцI хш

хашперес — язычник.

хашпересвал — язычество.

хва (хци, хце, рухваяр) — сын : амледин хва — двоюродный брат; бубад хва (обращение) — батюшка; тахай хва — пасынок; хайи хва — родной сын; чан хва (ласк.) (обращение) — сынишка!, сынок!, сыночек!.

хвавал — состояние по хва : ада заз хвавал ийизва — он заботится обо мне, как сын; хвавиле кьабулун — усыновлять (кого-л.).

хвал (-а, -а, -ар/хулер)1. канава, арык. 2. борозда. 3. пойло : кализ хвал гьазурна — корове пойло приготовлено. 4. жом : ципицIрин хвал — выжимки винограда, чопра (обл.). 5. нарез, паз : хвалар авай булушка — платье со складками; гапурдин хвал — выемка на клинке кинжала; винтинал хвал авун — делать нарез на винтике; тахтада хвал авун — делать паз в доске.

хваларбан1. поливальщик. 2. осмотрщик оросительной системы.

хвал-хвал : хвал-хвал авун — бороздить (что-л.).

хванахва — кунак.

хванахвавал — куначество.

хванахвавилелди (нареч.) — по-кунацки.

хвар (-а, -а, -ар) — кобыла : хваран нек — кобылье молоко; хвара тай хана — кобыла ожеребилась.

хварши — хваршинский : хварши чIал — хваршинский язык.

хваршиви — хваршинец.

хва-стха — родственник : абур чи хва-стха я — они наши родственники.

хват (хутуни, хутуна, хутар) — слива : хутун тар — сливовое дерево; элкъвей хват хьтин vкруглый как слива.

хвах (-уни, -уна, -ар) — квашня, корыто (деревянное) : биши хвах — валун.

хвацI (разг.) — сынок, сыночек (ласковое обращение отца к несовершеннолетнему сыну).

хваш-беш — взаимное приветствие : хваш-беш авун — обмениваться приветствиями, расспрашивать о здоровье, делах (у приезжего); хваш-беш авурдалай кьулухъ — после обмена приветствиями, после взаимных расспросов.

хвашкалди — здравствуй!, с приездом!, добро пожаловать! : ваз хвашкалди! — с приездом тебя!

хвенапрош. вр. от хуьн.

хвех (хвехуьни, хвехуьна, хвехвер)1. ядро, сердцевина : кIерецдин хвех — ядро ореха. 2. (диал.) орех.

хвехвермн. ч. от хвех.

хвехуьниакт. п. от хвех.

хвеш — радость : адак хвеш ква — у него радость.

хвеши — радостный : хвеши хабар — радостная весть; хвеши крар — радостные дела; хвеши авун — радовать (кого-что-л.); хвеши хьун — радоваться.

хвешивал — радость, отрада : хвешивал хъсан затI я (погов.) — радость - хорошая вещь.

хвешивилелдисм. хвешидаказ.

хвешидаказ (нареч.) — радостно, с приподнятым настроением.

хвешизсм. хвешидаказ.

хвешила — от радости, от удовольствия, на радостях : хвешила кьена — очень обрадовался (букв. с радости умер).

хвешхвеш — мак : хвешхвеш ягъай фу — хлеб с маком.

хганапрош. вр. от хгун.

хгун (-уз, -ана, хце)1. давать дополнительно, повторно, додавать (что-л.). 2. перепродавать (кого-что-л.); см. тж. гун.

хеб (хпе, хпе, хпер) — овца : хпен — овечий; лацу хеб — овца белой масти; чІулав хеб — овца черной масти; кьуьзуь хеб — старая овца; хпен ниси — брынза; хпе кIел хана — овца оягнилась; жанавурдини хипе са виряй яд хъвадач (погов.) — волк и овца не будут пить воду из одного пруда; хеб хьтин инсан (перен.) — тихий, бессловесный человек; тупIал хеб — овца, потерявшая ягненка, но дающая молоко; хпер тун — стричь овец.

хев (хиве, хиве, хивер)1. шея; затылок : хев акъатун — набить мозоли на шее (о тягловом скоте); яцран хев акъатнава — у быка шея натёрта (от ярма). 2. ворот, воротник : валчагъдин хев — ворот бешмета; лацу хев — белый воротник; хев галай палту — пальто с воротником; хивелай кьуна акъудун — взять за шиворот и выгнать. 3. облучок, передок (гужевого транспорта), козлы : арабадин хиве аваз фена — поехал на облучке арбы. 4. перекрёсток, распутье; узел (железнодорожный) : кьве рекьин хев — перекрёсток, распутье. || дагъдин хев — горный перевал; муькъуьн хев — начало моста; муькъуьн хиве авай кIвал — дом, расположенный у моста; хивез аватун — выпадать на долю; хивяй акъудун — слагать, снимать (вину, ответственность и т. п.); жавабдарвал хивяй акъудун — снимать ответственность; хивез вегьин — взваливать, возлагать (что-л. на кого-л.); и кар ви хивез вегьенва — это дело возложено на тебя; тахсир гьадан хивез вегьена — вина взвалена на него; хиве гьатун — а) выпадать (на чью-л. долю); б) перейти на попечение (кого-л.); аялар зи хиве гьатнава — дети перешли на моё попечение; хев кутун — давать, изъявлять согласие; соглашаться (что-л. делать); хиве кьун — а) признавать (что-л.); б) признаваться (в чём-л.); в) браться (за что-л.), вызываться (что-л. делать); г) обещать (что-л.); ахмакьди вичин ахмакьвал хиве кьадач (погов.) — дурак свою глупость никогда не признаёт; ажузвал хиве кьамир! — не будь трусом! (букв. не признавайся в трусости!); мажбурнамаяр хиве кьун — принимать обязательства; хиве кьур кар — обещание; хиве такьун — а) не признавать (кого-чего-л.), отрицать (что-л.); б) не признаваться (в чём-л.); хиве тун / хиве эцигун — возлагать (что-л. на кого-л.); обязывать (кого-л.), навязывать (что-л. кому-л.); хиве хьун — а) быть обязанным (делать что-л.); б) сидеть на шее (у кого-л.); и кардик зи хев ква — на это я согласен; кIвалах авуник адан хев квач — он не желает работать.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
© 2013-2024 · Alpania-Mez Контакты Хостинг от uCoz