Русизмы
Еще до 1917 г. в лексику лезгинского языка вошли некоторые русские заимствования [подробно см. Гюльмагомедов 1985; Халилова 1994]. Пронизывая все пласты лезгинской лексики слова русского и интернационального происхождения особенно богато представлены в следующих областях (примеры приводим по "Лезгинско-русскому словарю" [Талибов, Гаджиев 1966]):
Лексика промышленного и сельскохозяйственного производства:
агроном,
авария,
брак,
аппарат,
гидростанция,
гидротехник,
домкрат,
шахта,
ферма,
шахтер,
доход,
комбайн,
комбайнер,
комбинат,
бригада,
производство,
предприятие,
станок,
бригадир,
доярка,
кочегар,
кочегарка,
завод
Административно-деловая, управленческая лексика (здесь большое количество слов, связанных с советским периодом):
адрес,
заведующий,
канцелярия,
контора,
адвокат,
агент,
анкета,
агентство,
акт,
аттестат,
диплом,
брошюра,
графа,
грамота,
справка,
расписка,
стаж,
бланк,
выписка,
ведомость,
документ,
вексель,
адвокат,
директор,
директива,
военкомат,
военком,
бюрократ,
бронь,
бухгалтер,
бухгалтерия,
бюрократизм,
контролер,
регистрация,
ревизия,
инструктор,
инструкция,
инспектор,
декрет
Общественно-политическая лексика, где также преобладают советиз-мы:
авторитет,
авангард,
автономия,
член,
государство,
герб,
газета,
гимн,
герой,
конференция,
конгресс,
демонстрация,
бюллетень,
бюджет,
бюро,
доклад,
договор,
выговор,
власть,
ВКП(б),
ВЛКСМ,
ВЦСПС,
делегат,
делегация,
декларация,
агитация,
агитатор,
губерния,
губернатор,
актив,
активист,
заговор,
бунт,
забастовка,
восстание,
революция,
анархист,
банда,
бандит,
анархизм,
армия,
фронт,
артиллерия,
генерал,
батальон,
полк,
полковник,
офицер,
дезертир,
демобилизация,
капитуляция,
каператив/кооператив,
артель,
баррикада,
батрак (уст. батIрак),
банкет,
дежурный,
депутат,
комитет,
коммунизм,
политика,
комсомол,
дружинник,
демократ,
демократия,
демократизм,
дипломат,
диктатор,
диктатура,
капитализм,
капитал,
капиталист
и т.д.
Лексика культуры, искусства, спорта, науки и образования, где особенно многочисленна лексика, связанная со школьным обучением):
авторучка,
доска,
чернил,
портфель,
чернильница,
чертеж,
готовальня,
алфавит,
блокнот,
глобус;
биология,
арифметика,
ботаника,
география,
геометрия,
алгебра,
черчение,
вожатый,
пионер,
завуч,
диктант,
каникулар,
класс,
задача
и др.;
бокс,
гол,
домино,
спорт,
спортсмен,
турник,
спартакиада,
олимпиада,
футбол,
чемпион,
чемпион,
шахматар,
конькияр,
турнир
автор,
анатомия,
бактерия,
академия,
аспирант,
аспирантура,
доцент,
диссертация,
атом,
атомный,
барометр,
вольт,
водород,
лаборант,
геодезия,
геология,
гипербола,
градус,
дециметр,
диаметр,
дробь (мат.),
диалог,
реактор,
реактив,
кристалл,
конспект,
диаграмма,
грамм
и др.
антология,
опера,
оперетта,
ансамбль,
спектакль,
хор,
драма,
поэма,
драматург,
драматургия,
драмкружок,
артист,
повесть,
артистка,
билет,
выставка,
библиотека,
библиотекарь,
концерт,
диктор,
карикатура,
декламация,
декорация,
кино
и т.п.
Наименования предметов одежды, домашнего обихода, мебели, бытовой и прочей техники:
бумазеи,
жакет,
ботинка,
драп,
блушка,
шапка,
галстук,
сатин,
костюм,
комбинезон,
кофта,
кровать,
одеяло,
одеколон,
чемодан,
клеенка,
батарея,
гардероб,
графин,
граммофон,
кран,
холодильник,
ведре;
антенна,
самавар/самовар,
салфетека,
бумажник,
банка,
крушка,
винт,
стакан,
спиртовка,
спичка,
винтовка,
берданка (уст.),
бидон,
баллон,
бочка,
бомба,
гранат
и др.
Транспортная терминология:
авиация,
аэроплан (уст. айрупалан),
самолет,
аэродром,
поезд,
кондуктор,
вагон,
автобус,
троллейбус,
автомобиль,
велосипед,
рельс,
прицеп,
тормоз,
руль,
трамвай,
транспорт,
такси,
станция,
рейс,
паровоз
Терминология здравоохранения:
амбулатория,
бинт,
больница,
вазелин,
вирус,
витамин,
глюкоза,
пластырь,
компресс,
аптека,
санитар,
санаторий,
дезинфекция,
грипп,
гигиена,
градусник,
пипетка,
пилюля,
гипноз,
гипнотизер,
глицерин,
гипс,
госпиталь,
рентген
Обозначения продуктов питания:
борщ,
суп,
гарнир,
горчица,
джем,
кофе,
повидло,
какав,
самагон,
кисель,
кефир,
картуф,
томат,
крахмал,
консервияр,
компот,
котлет,
селёдка
Обозначения веществ, строительных материалов и др.:
брильянт,
брезент,
броня,
газ,
кокс,
кислота,
цинк,
вискоза,
бензин,
спирт,
шифер,
целлюлоза,
целлюлоид,
цемент,
торф,
резин
Названия строений, их частей и т.п.:
фундамент,
подвал,
коридор,
кафе,
планетарий,
ресторан,
бульвар,
тротуар,
витрина,
гастроном,
общежитие,
гостиница,
памятник,
клумба,
плантация,
оранжерея,
газон
Обозначения животных, растений и др.:
акула,
горилла,
шимпанзе,
орангутанг,
крокодил,
помидор,
цитрус,
соя,
редиска
Названия месяцев:
август,
апрель,
декабрь,
октябрь,
июль,
июнь
и т.д.
Особенно заметно русское влияние на лезгинскую лексику в сфере терминологии (например, лингвистические термины:
слог,
ударение,
союз,
сложный предложение,
дополнение,
прилагательное,
глагол,
грамматика,
дефис,
причастие,
наклонение,
суффикс
и т.п.)
Выше мы перечислили только некоторые лексико-тематические группы русских заимствований в лезгинском языке, хотя, конечно, этим их список далеко не исчерпывается. |
|