Вход | Регистрация
Лезгинский язык: Грамматика · Словари · Разговорники · Библиотека · Форумы
Арабизмы

Ныне непосредственное влияние арабского языка на лексику лезгинского отсутствует. Тем не менее, нельзя не обратить внимание на то, что проник​новение арабизмов в лезгинский не прекращалось практически до последне​го времени вследствие азербайджанско-лезгинского двуязычия (в основном, на территории Азербайджана), в результате которого лезгинский язык усво​ил значительную часть арабизмов, заимствованных азербайджанским язы​ком, через посредство последнего.

Если обратиться к тематической классификации арабизмов, то аиболее заметно предстанет влияние арабского языка в сфере религиозной, обще​ственно-политической и морально-этической терминологии и, в более широ​ком смысле, в области абстрактной лексики:

Религиозные понятия:
Аллагь 'бог' (ср. посл. Аплагь патал каци кьифни кьадач 'для бога кошка мышку не тронет')
туба 'обет, зарок; раскаяние, покая​ние',
дин 'вера, религия',
мезгьеб 'вера, вероисповедание; секта (религиозная)',
руьгь 'дух',
иман 'вера, религиозная убежденность',
имам 'имам' (духовный наставник, духовный глава мусульман),
ислам 'ислам',
ибадат 'молитва; молебен, молебствие; богослужение; поклонение божеству; религиозный культ',
зикир 'повторение, перечисление; молитва, обращение к богу',
дуьа 'молитва',
азан 'азан, призыв муэдзина к молитве',
тазият 'похороны, посещение родственников покойного (для выражения соболезно​вания)',
сажда 'земной поклон во время молитвы',
зиярат 'богомолье, па​ломничество',
закат 'зякат (доля урожая, выделяемая для муллы)',
жегьеннем 'ад, геенна, пекло' (ср. поел, жегьеннем такьурдаз женнетда кьарай къведач 'кто не видал ада, тому в раю не усидится'),
женнет 'рай',
малаик 'ангел',
азраил 'ангел смерти',
эхират 'потусторонняя, загробная жизнь',
эхирэаман 'конец света, светопреставление',
жин 'дух',
шайтIан/шейтIан 'шайтан; пер. хитрец, шельма',
шариат 'шариат',
малла 'мулла',
къази 'кади, кадий' (судящий по шариату),
сухта 'ученик (старой школы)',
медреса 'медресе (средняя религиозная мусульманская школа)',
къурбанд/къурбанд 'жертва',
мевлид 'день рождения пророка Мохаммеда', 'день (праздник) угощения в честь рождения Мохаммеда',
саваб/суваб 'богоугодное дело; благородное, доброе дело',
никягь/некягь 'брак, бракосочетание, брак,
тIалакь 'развод, расторжение брака',
суьннет 'обрезание' (обряд),
садакьа 'искупительная жертва',
игьсан 'пожертвование в память умершего',
шукур 'слава, благода​рение, признательность' (обычно в сочетании Алпагьдиз шукур! 'слава Богу!'),
жаназа 'чтение молитв над покойником)'
и др.

Абстрактные понятия:
шей 'вещь, предмет',
къанун 'канон, правило, за​кон',
гьал 'состояние, положение; здоровье, состояние здоровья; обстоя​тельства, условия',
азар 'болезнь, недуг; мучение, страдание; забота',
азият 'мучение, мука, тягость',
жигьет /жегьет 'точка зрения',
хасият/хесет 'черта характера; привычка, наклонность',
хата 'ошибка, промах; сквернословие; опасность',
хабар 'весть, известие, сообщение; молва',
дуьнья 'мир, свет, земля, вселенная',
делил 'довод, основание; аргумент, доказательство';
макьсад 'цель; намерение; стремление',
кьаст 'намерение, цель, замысел, умысел; воля',
зулумат 'мрак, темнота',
гьис/гьисс 'чувство, ощущение',
зьай-иф 'сожаление, огорчение',
иштагь 'аппетит; пер. желание',
берекат 'благодать, изобилие',
жем 'сумма, итог',
гьахъ/гьакь '1. правда, истина; воз​награждение, плата; 2. правый',
гьакъикъат 'правда, истина; действитель​ность, реальность',
везифа 'долг, обязанность; задача',
весият 'завещание, завет',
веси 'завещание, завет; заповедь; поминки, поминальный обед (по завещанию покойного)',
эхир 'конец, исход',
кьадар-кьисмет 'судьба, рок, предопределение',
жаваб 'ответ',
жинс 'род, вид; порода',
завала/завал 'гибель, пагуба; беда, бедствие, напасть; недостаток, изъян; ущерб, убыток, урон',
хажалат 'горе, скорбь, печаль, грусть',
зарар 'вред, ущерб, убыток',
зарафат 'шутка',
мана 'содержание, смысл',
шартI 'условие',
себеб 'причина, повод, мотив, предлог',
ишара 'сигнал, знак; намек',
хийир 'польза, выгода, прок; прибыль; добро, благо',
менфят 'польза, выгода, прибыль',
акьул 'ум, рассудок',
темягь 'корысть',
субут 'доказательство, улика',
сефер 'путешествие',
къайда 'правило, порядок; метод, способ, прием',
къамат 'облик, наружность, осанка',
къуват 'сила, мощь, могущество; власть, сила',
гьилпе 'хитрость, уловка, ухищрение; нерадивость, небрежность',
тафа-вут/тафават 'различие, разница';
икьрар 'уговор, договоренность, соглаше​ние',
злакъэ 'связь, отношение',
амал 'действие, поступок, деяние; повадки, замашки; хитрость, хитрая проделка',
уьмуьр 'жизнь, житье',
гьарарат 'жар (тела), температура; жажда',
ашкъ/ашкъи 'вдохновение, воодушевление, вле​чение',
муьгьтвж, игьтияж 'нужда',
игьтият 'осторожность',
муьгьуьббат 'любовь',
муьзьлвт 'отсрочка, отпуск',
таъсир 'воздействие, влияние, впечат​ление, эффект',
тахсир 'вина',
хиял 'мысль; мечта',
икрагь 'отвращение',
инкар 'отрицание, непризнание',
низам 'порядок, распорядок',
нур 'луч; свет; блеск',
нубат 'очередь',
нукьсан 'изъян, дефект, недостаток',
тежриба 'опыт; практика',
эерре 'крупинка, песчинка, частица',
зиллет 'крайняя нужда, бед​ственное положение; мытарство',
зегьмет 'труд (ср. погов. зегьмет чIугун тавурда аш недач 'кто не потрудится, тот плова не съест')',
хелвет 'уединение, уединенное место',
гьерекат 'движение; военное действие; спешка, торопливость',
гьввес 'охота, страсть (к чему-л.), увлечение, задор',
тешвиш 'волнение, смятение; путаница',
девлет 'богатство, состояние',
вахт 'время, пора',
вяде 'время',
заман 'время, эпоха',
аям 'время, эпоха',
девран 'время, пора, эпоха; время вольного житья, приволье',
сят 'час, часы',
тарих 'дата; история',
мажал 'свободное время, Отсрочка' (ср. погов. ажалдизмажал авач 'у смерти нет отсрочки'),
даим 'постоянно, вечно, всегда'
и т.д.

Этические понятия:
эдеб 'нравственность, мораль, этика',
майил 'склонность, призвание; симпатия, расположение; сочувствие; родственник',
такабур 'гордость, достоинство',
ахлакь 'нравственность, хорошее поведе​ние',
тариф 'хвала, одобрение',
тахсир 'вина, виновность',
сир 'тайна, сек​рет' (ср. погов. гьар акатайдаз жуван сир лугьумир 'всякому встречному не рассказывай свой секрет'),
жуьрэт 'смелость, отважность, храбрость',
адалат 'справедливость, беспристрастие',
гьуьрмет 'уважение, почтение, почет, почесть' (ср. погов. гьуьрмет авай чкада берекатни жеда 'где уважение, там и благополучие'),
мергьемет 'милость, милосердие, снисхождение',
хатур 'уважение',
гьарам 'запрещенный шариатом, запретный',
гьунар 'доблесть, отвага; способность (что-л. сделать), искусство, умение',
сабур 'сдержанность, выдержка',
гьая 'стыд, скромность',
айиб 'стыд, позор; укор, упрек, порицание; порок, изъян, недостаток',
ихтибар 'доверие',
инсаф 'гуманность; милосердие, пощада, сочувствие',
вафа 'верность, преданность'
и др.

Слова, выражающие отношения между людьми, общественно-политические и экономические термины:
жемят 'общество, народ; жители одного населен​ного пункта',
гьукумат 'правительство; государство',
гьуьжет 'спор',
зулум 'гнет, деспотизм, тирания, насилье; злодеяние, зверство',
мезлум 'гнет, угне​тение, притеснение',
бягьс 'беседа, разговор, рассказ; спор, соперничество',
мвжпис 'танцы на общественном месте в вечернее время (в праздники, во время свадьбы,), меджлис, парламент',
таблигъат 'пропаганда, агитация',
тербия 'воспитание',
тешкипат 'организация',
адет 'адат, обычай; привыч​ка',
халкь 'народ',
эмир 'приказание, повеление',
тIалаб 'требование, запрос, просьба',
жермв 'штраф; магарыч; растрата',
хазина 'казна, сокровищница; клад',
харж 'расход, трата, издержка; подать, дань, налог',
ватан 'родина, отечество',
есир 'плен; пленник, пленный',
идара 'контора, учреждение',
теклиф 'приглашение, предложение',
гьуьрият 'свобода',
мубарак 'поздравление',
жигьиз(ар) 'приданое (только движимое)',
ихтияр 'право, правомочие, полномочие; разрешение, позволение; распоряжение; воля',
дяве 'драка, ссора; война, бой, битва',
иттифакь 'единогласие, единодушие, единомыслие',
истисмар 'эксплуатация',
майишат 'хозяйство; дело, занятие',
няне 'проклятие',
мулк 'угодье',
ирс 'наследство, наследие',
имтигьан 'экзамен, испытание',
миллет 'нация, национальность',
инсаният 'человечество, человеческий род',
сенят 'ремесло, профессия, занятие',
сергьят 'граница, рубеж; межа; предел, грань, черта',
жаза 'наказание, кара',
хиянат 'измена, вероломство, предательство',
ихтилат 'разговор, беседа, собеседование',
арза 'жалоба, заявление',
шикаят 'жалоба, клевета',
ижара 'аренда, наем',
аманат 'аманат (вещь, отданная на хранение, или живое существо, порученное кому-л. для присмотра)',
векил 'уполномоченный, представитель, доверенное лицо; защитник, адвокат',
шагьид 'свидетель',
жасус 'шпион, лазутчик',
замин 'поручитель; ручательство, порука, залог',
шерик 'соучастник, сообщник, пособник; компаньон',
жанаби 'господин; по​чтенный',
агьали 'житель',
жаплатI 'палач',
даллал 'маклер, посредник; про​водник',
жерягь 'лекарь-самоучка, костоправ',
сарраф 'меняла, оценщик дра​гоценных камней; знаток, ценитель (драгоценных камней)'
и т.п.

Лексика искусства, науки, образования:
тарс 'урок, занятие',
элифар 'азбука',
илим 'наука',
мектеб 'школа',
савад 'чернь (серебро); грамота, письмо',
гьисаб 'счет, подсчет, вычисление, счисление; математика',
ктаб 'книга',
шаир 'поэт, стихотворец',
шиир 'стих, стихотворение',
синиф 'класс',
жилд 'обложка, переплет',
алим 'ученый',
гьарф 'буква',
шикил 'изображение, картина, рисунок, фотография; форма, вид, очертания, образ; физиономия',
муаплим 'учитель',
эсер 'влияние, воздействие, впечатление, след; произве​дение, творение',
эдебият 'литература',
таржума 'перевод',
марифат 'просвещение, образование; мораль',
хатI 'почерк; письменность'
и т.д.

Слова, выражающие качественные характеристики:
жегьил 'молодой, юный; неопытный',
асул 'основной, главный',
жизви 'незначительный, ничтожный, пустячный; едва, немного; пустяк, мелочь, малость',
тайин 'определенный, конкретный',
сакит, зид 'противоположный, противоречивый',
ислягь 'тихий, спокойный, смиренный, мирный',
язух 'жалкий, беспомощный, несчастный',
эмин 'надежный, верный',
ажайиб/ажеб 'удивительный, изумительный, див​ный',
магьрум 'лишенный (чего-л.), обездоленный',
хсуси 'собственный',
магьир 'искусный; весьма опытный',
зайиф 'бессильный, хилый',
харапI 'испорченный',
милайим 'мягкий, душевный; тихий; кроткий',
къариба/къариб 'странный, удивительный, любопытный',
залум 'тиран, деспот, мучитель; ти​ранический, жестокий, деспотический',
малум 'известный, ясный',
тажуб 'дивный, удивительный; изумительный',
мумкин 'возможный, осуществимый',
мягькем 'крепкий, прочный; стойкий, надежный, незыблемый',
сефигь 'глупый, бестолковый; глупец, бестолочь',
таъмин 'обеспеченный'
сефил 'грустный, тоскливый',
гьазур 'готовый',
гьейран 'изумленный, пораженный, ошеломленный',
ажуз 'слабый; беспомощный',
ахмакь 'глупец, дурак; глупый',
азиз 'дорогой, милый; чтимый',
табий 'подчиненный, повинующийся',
тамам 'подробный, исчерпывающий; зрелый, сознательный'
и т.п.

Несколько арабизмов проникло и в ту часть словаря, где, как правило, преобладают исконные слова:

названия одежды и домашней утвари:
аба 'аба, халат (верхняя длин​ная мужская одежда)',
жибин 'карман; большие деньги, состояние, богат​ство',
суфра 'скатерть, скатерть с угощением',
запун/сапун 'мыло',
сят 'часы',
таж 'венец, корона; зонт',
кьефес 'клетка (для птиц и животных)',
куьсри 'маленький стул с узорчатой спинкой'

лексика растительного и животного мира:
штил 'рассада',
магьсул-ар 'урожай зерновых, посевы',
маймун 'обезьяна; кривляка, проказник',
тIавус (къуш) 'павлин',
гьашарат 'насекомое',
гьайван 'животное, скотина'

названия строений и их частей:
мертеба 'этаж',
имарат 'здание, дво​рец; шедевр',
минара 'минарет, башня',
гьамам 'баня',
бине 'основа, основа​ние; животноводческий стан, кутан',
харапIа 'руина, развалина; трущоба'

термины родства:
ими 'дядя (со стороны отца)',
хала 'тетя (сестра мате​ри)',
халу 'дядя (брат матери)'

другие слова:
инсан "человек',
итим 'мужчина',
жасад 'тело, существо',
зегьер 'яд, отрава',
верем 'туберкулез, чахотка; терзание, мучение',
зибил 'сор, мусор',
дава 'лекарство'
и др.

Включаясь в лексико-семантическую систему заимствующего языка, сло​во может на первых порах заметно выделяться, отличаться от исконных лек​сических единиц своими фонетическими, морфологическими и иными при​метами. Со временем происходит уподобление его законам данного языка, т.е. его усвоение. Лезгинские арабизмы также претерпели ряд изменений фонетического, морфологического и семантического характера. Подробную их характеристику см. в следующих работах: Гайдаров 1977; Забитов 1978; 1983; 1992 и др.
© 2013-2022 · Alpania-Mez Контакты Хостинг от uCoz