Вход | Регистрация
Лезгинский язык: Грамматика · Словари · Разговорники · Библиотека · Форумы
Главная » Лезгинские разговорники
НЕКОТОРЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ О ЧТЕНИИ ЛЕЗГИНСКИХ БУКВОСОЧЕТАНИЙ

НЕКОТОРЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ О ЧТЕНИИ ЛЕЗГИНСКИХ БУКВОСОЧЕТАНИЙ

1. Буквосочетания, гв, къв, зв, кв, кьв, кьв, кIв, св, тв, тIв, содержащие в своем комплексе в, обозначают лабиализованные звуки и их следует читать (произносить) с округленными и вытянутыми губами: звал «кипение», квал «чесотка». Произношение после з и к в этих словах губно-зубного в, характерного для русского языка, сильно искажает звуковой облик лезгинских слов.

2. В слоге ...ай конечный й не произносится, весь комплекс звучит как долгий а: тай [mhaa] «сверстник» - тай [ттаа] «жеребенок».

3. В конечных слогах ...ан, ..ин, ..уьн, ..ун конечный н не произносится, его носовой оттенок передается гласному звуку, обозначаемому соответствующей буквой: Иран [иран] «Иран», Нариман [нариман] (имя собств. мужское), ван [вaн] «звук», гун [гун] «дать», фин [фин] «идти», хуън [хуън] «беречь».

4. Согласный в перед гласными а, у произносится с округленными, вытянутыми губами, а перед гласными и, е при произнесении в нижняя губа соприкасается с верхними зубами.

5. Буква я в некоторых заимствованных словах между двумя согласными (например, сят «часы», вяде «время», бязи «некоторые») обозначает звук, близкий к звуку, передаваемому в русском языке буквой я между двумя мягкими согласными: мять, вяли и т.д.

Ударение

По своему характеру ударение в лезгинском языке силовое (экспираторное), фиксированное на определенном слоге слова как в контексте, так и вне контекста речи.

Законы, регулирующие положение ударения на определенном слоге, сводятся к следующему:

ударение обычно падает на второй слог слова от начала: туху`н
«нести», балкIа`н «лошадь», руфу`н «живот», дуьгуь` «рис», гарда` «шея», чукIу`л «нож» и др.;

1​ однако ударение не может падать на следующие аффиксы
словоизменения и словообразования:

-ди (показатель эргативного падежа и субстантивированных при​лагательных и причастий): буба «отец» > бубади; стха «брат» > стхади; яру «красный» > яру-ди; чими «тёплый» > чимиди, хъсан «хороший» > хъсанди; фенвай «пошедший» > фенвайди и др.;

-да (показатель падежа покоя и будущего времени глагола): багъ «сад» > багъда «в саду»; школа «школа» > школада; шегьер «город» > шегьерда; фин «идти» > фида; тIуьн «есть» > неда; ксун «спать» > ксуда и т.д.;

-бур (показатель множественного числа субстантивированных прилагательных, местоимений и причастий): яру «красный» > ярубур, хъсан «хороший» > хъсанбур; и «этот» > ибур; а «тот» > абур; фен​вай «пошедший» > фенвайбур и др.;

-на (показатель прошедшего I-го времени в глаголах): фин «идти» > фена; хтун «возвращаться» > хтана; тIуьн «есть» > тIуьна; ксун «спать» > ксана и др.;

-ра (показатель прошедшего II-го времени в глаголах и кратных наречий, образуемых от числительных): тIуьн «есть» > тIуьра; чIугун «тянуть» > чIугура; къачун «брать» > къачура; кьвед «два» > кьведра; пуд «три» > пудра; сад «один» > садра и др.;

-я (показатель прошедшего II-го времени в глаголах): ксун 'спать' > ксая; хтун 'возвращаться' > хтая; фин 'идти' > фея и др.;

-ни (вопросительная частица): фида «пойдёт»' > фидани; тIуьна «съел» > тIуьнани; фена «пошёл» > фенани; къачузва «берёт» > къачузвани и др.;

-ла, -лахъ, -лахъди (показатели форм союзных деепричастий или временного подчинения): фейи «пошедший» > фейила «когда пошёл»; ксай «спавший» > ксайлахъ «когда проспит»; «когда ляжет спать»; къачур «взятый» > къачурлахъди «когда взял» и др.;

-лай (показатель исходного падежа): стол «стол» > столдилай; дагъ «гора» > дагъдилай; лам «осёл» > ламралай; цал «стена» > цлалай; балкIан «лошадь» > балкIандилай и др.;

-тIа (показатель условных форм глагола): фин «идти» > фенатIа; къачун «брать» > къачудатIа; тIуьн «есть» > недатIа; ксун «спать» > ксанатIа и др.;

-вал (суффикс словообразования имен с отвлеченным значением): яру «красный» > ярувал; чими «тёплый» > чимивал, лацу «белый» > лацувал и др.;

-ун (< авун — сокращенная форма вспомогательного глагола, об​разующая переходные глаголы): хабар «весть» > хабарун «извещать», «сообщать»; кIвалах «работа» > кIвалахун «работать» и др.

Перед всеми упомянутыми показателями ударение остается на основе, даже если основа односложная;

3​ ударение может падать на показатели мн.ч. -ар, -ер, но не пе​реходит за них: хеб «овца» > хипер > хипералди; кьун «козёл» >
кьунар > кьунарихъай; цав «небо» > цавар > цаварай и др.;

4​ ударение может падать также на показатели эргативного па​дежа -ци, -цIи, -чи, -чIи, -жи, возникшие в результате аффрикатизации
показателя эргативного падежа -ди под ударением в позиции уз​кого гласного: цен «подол» > ценци; кIар «скалка» > кIарцIи; чар «бумага» > чарчи; чIар «волос» > чIарчIи; жин «джин» > жинжи и др.

Однако в языке встречаются отклонения от сформулирован​ных выше правил, но все эти отклонения и исключения легко объяс​нимы:

1) слова, заимствуемые из русского или через русский язык, входят в лезгинский язык обычно с фиксированным уже по русским нормам местом ударения: председатель, революция, коммунист, социализм, спутник, армия, партия, конституция и др. Во всех этих словах уда​рение падает не на второй слог от начала, а на разные слоги;

2​ это же, однако в меньшей мере, касается и старых заимствова​ний из арабского, персидского и азербайджанского языков: сабур
«терпение», амма «но; однако», белки «может быть», эгер «если», гагь-гагь «иногда» и др.;

3​ некоторые односложные основы получились в результате отпадения прежних протетических гласных и начальных префиксов: пек «шёлк» > пекар (мн.ч.), ср. азерб. ипек «шёлк»; кьар «барашек» >
кьарар (мн. ч.); чин «лицо» > чинар (мн. ч.) и др.

Можно было бы привести еще несколько случаев, иллюстрирующих причины отклонения ударения от сформулированных правил, однако эти отклонения так незначительны, что останавливаться на них нет надобности.

При односложном глагольном корне в слове ударение па​дает на окончание основы (гласный + н): тухун «нести», кихьин «пи​сать», къачун «брать», чIугун «тянуть», чукIун «развалиться» и др., однако при тех же условиях ударение не может падать на оконча​ние основы, если оно представляет собою сокращенный вспомога​тельный глагол авун «делать»: гьалун «покрывать» < гьал авун, кIелун «читать» < кIел авун, къалун «поднимать шум» < къал авун, кьатIун «разрезать; дробить» < кьатI авун и др.

Ударение в лезгинском языке может иметь и смыслоразличительное значение: къалу`н «показать», но къа`лун «поднимать шум»; къвала`р «бока», но къва`лар «дожди».

При поль​зо​​вании разговорником следует помнить:

1. В лезгинском языке нет категории грамматического рода и широко представленной в других дагестанских языках категории грамматического класса.

2. Имена существительные в лезгинском языке в единственном числе имеют нулевой показатель, т.е. представляют собою чистую, ничем не осложненную основу: кал «корова», гъуд «кулак», ракь «же​лезо», вацI «река», рикI «сердце», сив «рот» и др.

Множественное число образуется при помощи показателей -ар, -ер (эр), -яр, присоединяемых к форме именительного падежа един​ственного числа. Выбор того или иного показателя множественного Числа в основном зависит от структуры самого слова.

Показатель -яр сочетается со словами на гласный исход и на -й; причем в словах с гласным исходом аффикс -яр присоединяется непо​средственно к последнему гласному, а в словах с окончанием на -й этот -й выпадает, и аффикс множественного числа присоединяется к предшествующему гласному звуку: диде «мать» > дидеяр; буба «отец» > бубаяр; куьче «улица» > куьчеяр; дуьге «нетель» > дуьгеяр; мере «ежевика» > мереяр; къере «дикий виноград» > къереяр; кино «кино» > къинояр; гуьзгуь «зеркало» > гуьзгуьяр; къубу «канава» > къубуяр; ли «кожа» > лияр; ни «запах» > нияр; къай «ветер» > къаяр; гьарай «крик» > гьараяр; цIай «огонь» > цIаяр; чай «чай» > чаяр.

Показатель -ар сочетается: а) с многими словами на соглас​ный исход: балкIан «лошадь» > балкIанар; цицIиб «цыплёнок» > цицIибар; игит «герой» > игитар; буьвел «чирей» > буьвелар; за​вод > заводар; б) с такими односложными словами, которые со​держат в своей структуре один из гласных заднего ряда: къаз «гусь» > къазар; гам «ковёр» > гамар; лам «осел» > ламар; тар «де​рево» > тарар; стол «стол» > столар; къул «подпись» > къулар; тум «хвост» > тумар; кIун «клин» > кIунар.

Встречающиеся исключения из этого правила обусловлены позицией ударения, которое не пере​ходит, как этого требуют законы лезгинского ударения, на второй слог: нер «нос» > не`рар; чин «лицо» > ч`инар (ср. чин «погон» > чине`р) и др.

Если односложное слово в своей основе имеет один из гласных переднего ряда, то в качестве показателя множественности будет выступать -ер: сим «проволока» > симер; гъил «рука» > гъилер; пел «лоб» > пелер; кIел «ягнёнок» > кIелер; гъуьл «муж» > гъуьлер; гьуьл «море» > гьуьлер; гел «след» > гелер и др.; однако некоторое количество слов, содержащих в своей основе гласный заднего ряда, также принимает в качестве аффикса множественности показатель -ер: кIвал «дом» > кIвалер; къван «камень» > къванер; кал «ко​рова» > калер; кац «кошка» > кацер; кIвач «нога» > кIвачер; ван «голос» > ванер и др. Показатель -ер сочетается также с отвлечен​ными существительными, образованными при помощи аффикса -вал: стхавал «братство» > стхавилер; шадвал «радость» > шадвилер, жумартвал «щедрость» > жумартвилер.

Кроме перечисленных показателей множественного числа, с рядом заимствованных слов сочетаются заимствованные из азербайджан​ского языка показатели -лар, -лер: багъ «сад» > багълар; дагъ «гора» > дагълар; эл «народ» > эллер; чуьл «степь» > чуьллер; сел «сель» (поток) > селлер; дев «дракон» > девлер; бег «бек» беглер и др.

Встречаются отдельные случаи, когда показатель множественности удваивается, т.е. редуплицируется: таб «ложь» > тапарар, мяс «мяг​кий сапог» > мясерар; рак «дверь» > ракIарар: пIуз «губа» > пIузарар и др.

3. Лезгинский язык так же, как многочисленные языки Даге​стана, относится к числу многопадежных языков. В нем насчиты​вается 18 падежей, которые подразделяются на две группы: основ​ные и местные. В первую группу включается четыре падежа: именительный, эргативный (активный), родительный и дательный, а во вторую группу входят четырнадцать местных падежей.

Именительный падеж в единственном числе не имеет каких-либо аффиксов, т.е. представляет собою чистую основу, а во множественном числе в качестве аффиксов приобретает -ар, -эр (-ер), -яр, -лар, -лер. Сфера употребления именительного падежа в лезгинском языке шире чем в русском. Он служит падежом:

а) подлежащего при непереходных глаголах: буба тамуз фена «отец пошёл в лес»; аял ксанава «ребёнок спит»; жив къвазва «снег идёт»;

б) прямого дополнения при переходных глаголах: гъуьрчехъана къуьр яна «охотник убил зайца»; за вахав и ктаб кIелиз туна «я заставил сестру прочитать эту книгу»;

в) именной части составного сказуемого: зи стха студент я «мой брат — студент»; печать критикадин ва самокритикадин къуватлу яракь я «печать – острое оружие критики и самокритики»;

г) определения: чумал тарцелай жумар атIуз жеч «с кизилового
дерева нельзя сорвать айву»; анжах пуд рушни пагьливан Магьамед
амукьна «остались только три девушки и богатырь Магомед»;

д) обращения: бад ая колхоз, чубан «обогащай колхоз, чабан»; Лейли, Султан ахварай авуд «Лейли, разбуди Султана».

Эргативный (активный) падеж, являющийся исходной формой для всех косвенных падежей, образуется при помощи аффиксов -ди (-ци, -цIи, -чи, -чIи, -жи < -джи), -ни, -ра (-ре), -и, -а, -е, -у, -уь. Выбор того или иного показателя эргатива зависит от слоговой, морфемной структуры и других факторов.

Эргатив как правило служит падежом подлежащего при переходных глаголах: руша адаз рак ахъайна «девушка ему открыла дверь»; бубади чубанвиле кIвалахзава «отец работает пастухом» и др.

4. Прилагательное в лезгинском языке обычно выступает в ат​рибутивной функции, при этом оно не согласуется с определяемым словом ни в классе (роде), ни в числе, ни в падеже.

Все имена прилагательные лезгинского языка делятся на два разряда: качественные и относительные. При отсутствии определяемого существительного прилагательные субстантивируются: в единственной числе именительного падежа принимают -ди, во множественном числе именительного падежа -бур: яру «красный» - яруди «красный (он, она, оно)», ярубур «красные (они)». Имена прилагательные изменяются по падежам и числам лишь тогда, когда они субстантивируются.

5. Личных местоимений четыре: зун «я», вун «ты», чун «мы», куьн «вы». Для третьего лица употребляются субстантивирован​ные формы указательного местоимения ам «он», абур «они».

Формы родительного падежа функционируют в качестве притяжа​тельных местоимений. Перед определяемым именем они всегда оста​ются неизменными. Находясь же отдельно от имени и будучи субстан​тивированы, в единственном числе принимают аффикс -ди, а во множественном числе бур, и изменяются по всем падежам по образцу прилагательных: зиди > зида > задан > зидаз и т. д., види > вида > видан > видаз и т.д., чиди > чида > чидан > чидаз и т. д., куьди > куьда > куьдан > куьдаз и т.д.

Возвратных местоимений в лезгинском языке три: жув «я (ты) сам», вич «он сам» , чеб «он сам».

Жув относится к первому и второму лицам единственного числа. Вич относится исключительно к третьему лицу единственного числа. Эти местоимения имеют формы всех падежей только единственного числа. Местоимение чеб относится к третьему лицу множественного числа.

Указательными местоимениями в лезгинском языке в атрибутивной функции являются следующие: и «этот», а «тот» (более близкий), атIа «тот» (более отдаленный), гьа «тот» (упомяну​тый прежде), вини «тот» (верхний), агьа «тот» (нижний).

Субстантивируясь, эти местоимения приобретают более полные (специально местоименные) формы: им «этот», ам «тот»\(более близ​кий), атIам «тот» (более отдаленный), гьам «тот» (упомянутый прежде), виним «верхний», агъам «нижний».

При склонении эти формы изменяют в эргативном падеже показа​тель субстантивации -м на -да в единственном числе и на -бур во множественном числе:

Ед. ч.

Им. им «этот» (близко находящийся), ам «он», «тот», атIам «тот» (отдаленный)

Эрг. ида ада aтlaдa

Род. идан адан атIадан

Дат. идаз адаз ат!адаз

Им. гьам «тот самый», виним «тот» (находящийся выше), агъам «тот»

(находящийся ниже)

Эрг. гьада винида агъада

Род. гьадан винидан агъадан

Дат. гьадаз винидаз агъадаз и т. д.

Мн. ч.

винибур агъабур

винибуру агъабуру

винибурун агъабурун

винибуруз агъабуруз

И остальные местные падежи образуются регулярно с присоедине​нием аффикса падежа к форме эргатива.

6. Счет идет по двадцатиричной системе: къад «двадцать», пудкъад (< пуд «три» + къад «двадцать»), «шестьдесят» кьудкъад (<кьуд «четыре» + къад «двадцать») «восемьдесят». Единицы сочетаются с двадцатками при помощи соединительной частицы -ни, согласный элемент которой во всех случаях ассимили​рует конечный д числительного:

къанни сад «двадцать один»

къанни кьвед «двадцать два»

къанни пуд «двадцать три»

къанни цIуд «тридцать»

къанни цIусад «тридцать один»

къанни цIикьвед «тридцать два»

пудкъанни сад «шестьдесят один»

пудкъанни кьвед «шестьдесят два»

пудкъанни цIуд «семьдесят»

пудкъанни цIусад «семьдесят один»

пудкъанни цIикьвед «семьдесят два»

кьудкъанни сад «восемьдесят один»

кьудкъанни кьвед «восемьдесят два»

кьудкъанни цIуд «девяносто»

кьудкъанни цIусад «девяносто один»

кьудкъанни цIикьвед «девяносто два»

Числа высших порядков: виш «сто», кьве виш «двести», пуд виш «триста», агъзур «тысяча», кьве агъзур «две тысячи», цIуд агъзур «десять тысяч».

Примеры сложных числительных: вишни къанни вад «сто двадцать пять», вад вишни кьудкъанни цIикьвед «пятьсот девяносто два», агъзурни кьуд вишни пудкъанни вад «тысяча четыреста шестьдесят пять».

При последовательном счете окончание -д у большинства числи​тельных не выпадает, если не считать случая, когда оно ассимили​руется с соединительной частицей -ни. Однако числительные сад «один», кьвед «два» теряют этот показатель, когда они стоят перед названием считаемого предмета: са кьил «одна голова», кьве кIвач «две ноги».

Числительное перед названием считаемых предметов по падежам и числам не изменяется, оно склоняется только при субстантивации по образцу указательных местоимений.

Порядковые числительные образуются сочетанием количественного числительного и причастия лагьай «сказанный»: пуд лагьай «третий», къанни цIусад лагьай «тридцать первый», вишни кьудкъанни вад лагьай «сто восемьдесят первый».

7. Глагол в лезгинском языке не изменяется по лицам (если не считать формы 1-го и 3-го лиц пове​лительного наклонения), по числам и грамматическим классам (ро​дам). Лезгинский глагол не имеет залогов. Однако глагол лезгинского языка имеет категорию времени, накло​нения, каузатива и повторяемости действия. Все эти категории мор​фологически оформляются.

По своей структуре лезгинские глаголы можно разделить на три группы: простые, производные и сложные.

8. Сказуемое обычно стоит в конце предложения (особенно повест​во​вательного), прилагательное – перед определяемым словом.

6. В лезгинском языке нет предлогов. Слова в предложении связываются с помощью падежных окончаний и послелогов.

***

Разговорник не рассчитан на лиц, желающих составить полный раз​​говор на лезгинском языке. Для полного усвоения языка после ов​ла​де​ния этим материалом желающим можно будет переходить к изу​че​нию других доступных пособий (учебников, книг для чтения, само​учи​те​лей и др.)

ЛЕЗГИНСКИЙ АЛФАВИТ

А Б В Г Гъ Гь ГI Д

Е Ё Ж З И Й К Къ

Кь КI Л М Н О П ПI

Р С Т ТI У Ф Х Хъ

Хь ХI Ц ЦI Ч ЧI Ш Щ

Ъ Ы Ь Э Ю Я
© 2013-2024 · Alpania-Mez Контакты Хостинг от uCoz