Вход | Регистрация
  Алпанские языки Лезгинский Табасаранский Агульский Рутульский Цахурский Крызский Будухский Арчинский Удинский Хиналугский  
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]


Страница 1 из 11
Форум » Языки » Лезги чIал - Лезгинский язык » Лезги чIала авай русизмар (Русизмы в лезгинском языке)
Лезги чIала авай русизмар
Эл_Дар_АлпанвиДата: Воскресенье, 22.02.2015, 22:31 | Сообщение # 1
Полковник
Группа: Редакторы-I
Сообщений: 70
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
· А · Б · В · Г · Гъ · Гь · Д · Е · Ё · Ж · З · И · Й · К · Къ · Кь · КI · Л · М · Н · О · П · ПI ·
· Р · С · Т · ТI · У · Уь · Ф · Х · Хъ · Хь · Ц · ЦI · Ч · ЧI · Ш · Щ · Ъ · Ы · Ь · Э · Ю · Я ·


в разработке
 
Эл_Дар_АлпанвиДата: Воскресенье, 22.02.2015, 23:18 | Сообщение # 2
Полковник
Группа: Редакторы-I
Сообщений: 70
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
авторучка — авторучка
ручка для письма, в которой чернила автоматически поступает к перу из внутреннего резервуара
Происходит от др.-греч. αὐτός «сам, он» + ручка — см. ручка.
 
Эл_Дар_АлпанвиДата: Воскресенье, 22.02.2015, 23:39 | Сообщение # 3
Полковник
Группа: Редакторы-I
Сообщений: 70
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
банка — банка
стеклянный или металлический сосуд цилиндрической формы.
Происходит от укр. ба́ня "сосуд, купол", ба́нька "медицинская банка", словен. bȃnja "ванна", чеш. báně ж. "сосуд, кувшин", baňka "медицинская банка", польск. bania "пузатый сосуд", bańka "медицинская банка", в.-луж. bańka "все округлое; кувшин", н.-луж. banja "кувшин".

баснйа — басня
1. короткий аллегорический рассказ или стихотворение, как правило — с нравоучительным заключением. 2. перен. выдумка, вымысел, враньё.
Происходит от праслав. *basnь, от кот. в числе прочего произошли: русск.-цслав. баснь «басня, заклинание», русск. басня, баснь, чешск. báseň «поэма», польск. baśń «басня, сказка», в.-луж., н.-луж. basń «басня, стихотворение».

башнйа — башня
1. высокое столпообразное, как правило, каменное архитектурное сооружение, стоящее отдельно или являющееся частью здания. 2. военн. бронированное возвышение для орудий или пулемётов на судне, танке или бронеавтомобиле. 3. разг. многоэтажный, обычно одноподъездный дом.
Происходит от итал. bastia «бастион, укрепление», далее, вероятно, из франкск., из прагерм. *bastjan «скреплять лыком» (ср. нем. basteln «мастерить»). Русск. башня засвидетельствовано в Псковск. 1 летоп., часто в XVII в. Заимств. через польск. baszta, чешск. bašta. Окончание изменено по аналогии слав. суфф. -nja. Более ранняя форма др.-русск. башта (Нестор Искандер, XVI в.).

белка — белка
1. зоол. небольшой пушистый зверёк, представитель семейства беличьих отряда грызунов (лат. Sciurus). 2. зоол. самка белки.
Происходит от др.-русск. бѣла (СПИ), бѣла вѣверица «белая белка» (Лаврентьевск. и Ипатьевск. летоп. под 859 г.). Благодаря этим свидетельствам этимология ясна и связь с бѣлъ «белый» является доказанной. Тогда от прилагательного белый, далее от праслав. *bělъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. бѣлъ, укр. бíлий, болг. бял, сербохорв. би̏о, биjу̀ела, словенск. bėl, чешск. bílý, польск. biały, в.-луж., н.-луж. běły.

белуга — белуга
1. зоол. крупная хищная рыба семейства осетровых, источник чёрной икры (Huso huso). 2. мясо такой рыбы, употребляемое в пищу; белужина. 3. кушанье, приготовленное из такого мяса.
Происходит от .?.

белйо — белье
1. собир. тканевые изделия, предназначенные для ношения непосредственно на теле или для использования в домашнем быту. 2. то же, что нижнее бельё.
Происходит от др.-русск. бѣльѥ, образованного от др.-русск. бѣлъ с помощью собирательного суффикса др.-русск. -ьѥ, далее восходит к праслав. *bělъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. бѣлъ, укр. бíлий, болг. бял, сербохорв. би̏о, биjу̀ела, словенск. bėl, чешск. bílý, польск. biały, в.-луж., н.-луж. běły. Исконнородственно др.-инд. bhālam «блеск», bhāti «светит, сияет», греч. πεφήσεται «явится» (от φαίνω из *φάνι̯ω), πέφη ̇ ἐφάνη (Гесихий), лит. boiúoti «отливать белым, белеть», латышск. bãls «бледный, блеклый», лит. balas «белый», греч. φαλός λευκός (Гесихий), φάλιος «светлый, белый», кимрск. bal «белолицый», алб. ballë «лоб», др.-исл. báI «огонь», далее лит. balà «болото», báltas «белый».

бирка — бирка
1. пластинка (из дерева, картона, кожи, металла) с номером или надписью на багаже, товаре и т. п. (для обозначения веса, места назначения, изготовления, состава, владельца и прочего). 2. истор. палочка или дощечка, на которой зарубками отмечалось количество сделанного, сумма долга и т. п. 3. рег. (Прикамье) жетон, ярлык, дощечка с изображением цифры, выдаваемая в гардеробе взамен сданных вещей.
Происходит от неустановленной формы. Сравнивают русск. бирка «дощечка с зарубками, метками» (есть у Поликарпова, Лексикон 1704 г.) с укр. бирка, польск. biera, bierka «игральная кость, шашка». Из русск. заимств. фин. pirkka «бирка», лтш. bìrka — то же. По одной из гипотез, русск. слово — из датск., норв. birk «береза», по другой — из тюркск. bir «один» + iki «два», либо «birmek» — «брать». Предлагают также рассматривать это слово как отгл. образование от sъbirati «собирать».

блйаха — бляха
1. металлическая пластинка, используемая в качестве застежки или украшения. 2. металлическая пластинка с надписью или номером, удостоверяющая должность того, кто ее носит.
Происходит от польск. blacha из д.-в.-н. blëh; ср.: ср.-в.-нем. blëch, нем. Blech «листовой металл».

болница — больница
медицинское учреждение, в которое помещают больных для лечения.
Происходит от прил. больной, далее от боль, из праслав. *bolь, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. боль (др.-греч. греч. ἀσθένεια), русск., белор. боль, укр. біль (род. п. болю) — то же, сербохорв. бо̑л м., словенск. bȏl м. Ср. также: ст.-слав. болѣти, русск. болеть, укр. болíти, болг. боле́я, сербохорв. бо̀љети, словенск. boljéti, чешск. bolet, польск. boleć, в.-луж. bolić, boleć, н.-луж. bóleś — болеть. Родственно др.-в.-нем. balo «пагуба, зло», др.-исл. bǫl, др.-англ. bealu, готск. balwawesei «злость», balwjan «мучить».

босоножкайар — босоножки
Энциклопедия моды и одежды: Босоножки — летние туфли с открытыми носочной и пяточной частями или только с открытой одной из этих частей. (Терминологический словарь одежды. Орленко Л.В., 1996).
Происходит от .?.

ботайар — боты
Малый академический словарь: Резиновая или фетровая, суконная и т. п. обувь, обычно высокая, которую надевают поверх другой обуви в сырую или холодную погоду.
Этимологический словарь Крылова: По-видимому, восходит к той же французской основе botte, что и ботинок. Отметим родственное слово и в английском языке – boot, от множественного числа которого (boots) образовалось футбольное – бутсы.

ботинкайар — ботинки
Энциклопедия моды и одежды: Ботинки — вид невысокой обуви на шнурках, пуговицах или молнии; закрывают тыльную часть стопы и нижнюю часть голени выше лодыжки. (Терминологический словарь одежды. Орленко Л.В., 1996).
Этимологический словарь Фасмера: боти́нки мн., из франц. bottine – то же, от botte "сапог"; ср. pied botte "искривленная ступня, косолапость"; см. Гамильшег, EW 123 и сл.; Горяев, ЭС 25. См. бо́ты.

бочка — бочка
вместительный сосуд цилиндрической формы, чаще всего деревянный или железный.
Происходит от русск.-церк.-слав. бъчьвь, бъчька, русск. бочка, бочонок, укр. бо́чка, болг. бъ́чва, сербохорв. ба̏чва, словенск. bǝčvà, bǝčkà, bȃčva, чешск. bečva «чан», bečka «бочка», польск. beczka «бочка». Первонач. слав. основа на -ū: bъči (род. п. *bъčьve), где č может восходить только к ki̯. Ср. также сербохорв. ба̏квица «кадка, бадья».

бронйа — броня
Толковый словарь Ефремовой: I ж. 1) а) Официальное закрепление за кем-л., чем-л. льготных прав на пользование чем-л., получение чего-л. б) Документ, подтверждающий такие права. в) То, на что эти права распространяются. 2) а) Закрепление какого-л. лица за определенным учреждением, освобождающее его от службы в армии. б) Документ на такое закрепление. II ж. 1) Металлическое снаряжение, доспехи, защищавшие туловище воина. 2) а) Прочная защитная обшивка танков, военных кораблей, самолетов, оборонительных сооружений и т.п. б) перен. разг. То, что является защитой от чего-л., что нельзя разрушить, на что нельзя воздействовать. 3) перен. Панцирь, покрывающий тело некоторых животных.
Этимологический словарь Фасмера: броня бро́ня́ бронь ж., укр. бро́ня, др.-русск. брънѩ θῶραξ, ст.-слав. брънѩ (Син. Пс.; см. Мейе, RS 2, 60), др.-польск. brnia, чеш. brně мн. ч. ж., стар. brněný "железный" (см. Бернекер 1, 90); однако приводимые там ю.-слав. слова со знач. "кольцо" не имеют сюда отношения; см. Младенов 46. Ср. др.-прусск. brunyos, лтш. bruṇas, которые, однако, могли быть заимств. как из слав., так и из герм. (Буга, KS 1, 71; М. – Э. 1, 340); в то же время Траутман (BSW 38) до- пускает балто-слав. заимств. Ввиду специального знач. вероятным представляется заимств. из герм., а не исконное родство: источником является гот. brunjô, д.-в.-н. brunnja "броня, панцирь, латы"; см. Mi. EW 23; Бернекер 1, 90; Мейе, там же; Соболевский, AfslPh 33, 477; ЖМНП, 1...

будилник — будильник
1. м. Часы, обычно настольные, со специальным механизмом для подачи звукового сигнала в заданное время. 2. м. Монах, в обязанности которого входит будить остальных для ранней или ночной молитвы (в монастыре).
Происходит от .?.

будка — будка
1. небольшая, часто деревянная постройка, служащая укрытием от непогоды. 2. истор. располагавшаяся в разных частях города небольшая постройка для полицейского (будочника), который, стоя на посту, следил за порядком на улице (в дореволюционной России) 3. служебное и жилое помещение железнодорожного сторожа, путевого обходчика, стрелочника. 4. небольшое помещение специального назначения 5. собачья конура. 6. устар. ларёк. 7. разг. то же, что лицо, харя или голова.
Происходит от буда (засвидетельствовано у Котошихина); ср. укр. бу́да, бу́дка, белор. бу́да. Заимств. через польск. buda, чешск. bouda из ср.-в.-нем. buode "шалаш, палатка", нов.-в.-нем. Bude.

буквар — букварь
книга для изучения основ письменной речи.
Происходит от существительного буква, далее от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. боукъви мн. ч., ж. (им. п. ед. ч. *боукы; др.-греч. τὰ γράμματα), русск., укр. бу́ква, болг. бу́ква, словенск. bȗkvē, búkve мн. ч. "книга", сербохорв. бу̏к "буква, письмо", полаб. bükvoi мн. ч. "книга". Несомненны связь с названием дерева бук и герм. происхождение. Вероятнее всего, источником явилось доготск. *bōkō, ср. готск. bōka "буква", мн. ч. bōkōs "книга, письмо, грамота", др.-в.-нем. buoh "книга", др.-исл. bók, мн. ч. bǫkr "книга". По культурно-историческим соображениям заимствование из др.-сакс. (др.-нж.-н.) невероятно. Заимствование произошло гораздо южнее. Любопытно отметить знач. "книга" в полабск., отсутствующее в остальных зап.-слав. языках. Однако ст.-слав. боукарь "grammaticus" (Черноризец Храбр) указывает на юг. Его сходство в словообразовательном отношении с готск. bōkareis "книжник, грамотей", возм., основано на случайности.

буксоватун — буксовать
1. безрезультатно делать усилия, пытаясь продвинуться в нужную строну; не продвигаться из-за отсутствия сцепления с опорой (обычно об автомашине, колёса которой проворачиваются вхолостую, или о самих колёсах). 2. перен., разг. стопориться, не иметь возможности развиваться; не давать результата.
Происходит от сущ. букса, далее из нем. Büchse, далее из нем. Buchs «самшит», от лат. buxus «самшит», из др.-греч. πύξος «самшит».

булавка — булавка
1. приспособление в виде иглы с тупой головкой на одном из концов, предназначенное для прикалывания, скрепления мягких материалов или для декоративных целей. 2. разг. то же, что английская булавка.
Происходит от булава, далее из слав. *bula «шишка, набалдашник», производное на -ava (-avъ). Ср.: укр. булава́ «булава, жезл», польск. buława «булава, гетманский жезл». словенск. búla «шишка, желвак», чешск. boule «шишка», польск. buła «ком», bula «пузырь», сербохорв. бу́љити, избу́љити «выпучивать глаза, таращиться». Родственно готск. ufbauljan «надувать, делать надменным», ср.-в.-нем. biule, нов.-в.-нем. Beule «шишка», ирл. bolach ж. < *bhulakā. Предположение о заимств. булава́ из тюркск. не имеет оснований; точно так же следует отвергнуть попытки видеть в нём зап. заимств.

булка — булка, булочка
1. белый пшеничный хлеб, обычно круглой или овальной формы. 2. разг. то же, что буханка. 3. собир. то же, что белый хлеб. 4. перен., разг. то же, что ягодица (обычно во мн. ч.).
Происходит от неустановленной формы, ср.: укр. бу́лка, польск. buła, bułka (то же). Аналоги не обнаружены в своих современных знач. ни в ранних текстах, ни в остальных слав. языках. Поэтому допускали заимств. русск. слова из польск., а польск. — из ит. bulla, франц. boule «шар, булочка».

бумажник — бумажник
1. складывающийся, как правило, вдвое плоский карманный кошель с несколькими отделениями для хранения банкнот и других ценных бумаг. 2. одуш. работник бумажной промышленности, специалист, изготовляющий бумагу.
Происходит от неустановленной формы, предположительно *бубага, из итал. bombagino (отсюда можно объяснить др.-русск. бумажный, бумажникъ «вид матраца»), из лат. bombacium «хло́пок»; откуда франц. bombasin «бумазея», нем. Bombasin «лёгкая хлопчатобумажная ткань». Первоисточником всех этих слов считается иранский. Впервые русск. бумага — в Сборн. 1414 г.; также Домостр. — бумага, хлопчатая 1551 г. Бумага была ввезена в Россию в XIV в. из Византии и Италии и в основной своей массе была итальянского происхождения. С середины XVI в. можно констатировать отечественное производство бумаги. По-видимому, слово бума́га произошло вследствие диссимиляции из *бубага, а не из *бѫбага, потому что носовые гласные были заменены уже в X в. звуками у, 'а. Поскольку ни греч. βόμβυξ, ни греч. πάμβαξ и др. не могут объяснить русское слово, представляется наиболее вероятным заимствование из итальянского. Из бумажный могло быть образовано бумага, аналогично тому, как образовано фляга из фляжка. В высшей степени невероятно, чтобы тюркские народы сыграли роль распространителей бумаги на Руси.

бунт — бунт
1. стихийное восстание, мятеж. 2. разг. проявление неповиновения, непокорности, несогласия.
Происходит от польск. bunt «мятеж, заговор; союз», далее из ср.-в.-нем. bunt «союз».

бурав — бурав
инструмент для сверления отверстий цилиндрической формы.
Происходит из тюркских языков (ср. тат. борау).

буревестник — буревестник
зоол. птица отряда трубконосых.
Происходит от ст.-слав. буря + весть.

бурилшик — бурильщик
лицо, производящее бурение.
Происходит от .?.

буркайар — бурки
Толковый словарь Ожегова: Сапоги из тонкого войлока или фетра на кожаной подмётке и с кожаной оторочкой по головке.
Происходит от .?.

бутылка — бутылка
1. стеклянный сосуд с узким горлышком. 2. количество жидкости, вмещающееся в такой сосуд. 3. перен. алкоголь, спиртное, пьянство. 4. истор. старинная русская мера объёма жидкостей, равная 0,6 литра (применявшаяся до введения метрической системы мер в 1918 г.).
Происходит от русск. бутыль, из франц. bouteille — то же, из ст.-франц. botaille, далее из ср.-лат. buticula (butticula) «бочоночек, маленький бочонок», из butis, buttis «бочка». Русск. бутыль — с 1694 г., у Петра I; заимств. через укр., польск. butelka «бутылка» или прямо из франц. Ср. также бутель (1719 г., у кн. Куракина). Последнее, возм., из нем. Buttel или франц. bouteille.

буханка — буханка
wiktionary.org: 1. целый формовой хлеб. 2. перен. прямоугольный брикет. 3. автомоб. жарг. микроавтобус марки УАЗ.
wiktionary.org: Происходит от существительного «бухон» (вид хлеба, лепёшка из кислого теста), которое представляет собой переоформление заимствования из польск. bochen, от bochenek < ср.-в.-нем. vochenze, fochenz — вид булки, белый хлеб < лат. focacius (panis) — испечённый в золе хлеб, от focus — очаг, печь.

бушлат — бушлат
Большой энциклопедический словарь: 1) вид форменной одежды матросов и младших командиров в российском ВМФ - двубортная суконная черная куртка 2) Зимняя рабочая одежда рядовых артиллерийских складов русской армии в кон. 19 - нач. 20 вв.. 3) Капковый бушлат - индивидуальное спасательное средство, применявшееся в ряде ВМФ, - стеганная на капоке (не смачиваемые водой волокна плодов тропического дерева) куртка; заменен надувным резиновым жилетом.
Этимологический словарь Крылова: Относительно происхождения этого слова нет единого мнения. Некоторые объясняют его переоформлением немецкого Buschurunk ("матросская куртка") по принципу халат.

http://etymology-dictionary.info/
https://ru.wiktionary.org/wiki....6%D0%B0
 
Форум » Языки » Лезги чIал - Лезгинский язык » Лезги чIала авай русизмар (Русизмы в лезгинском языке)
Страница 1 из 11
Поиск:
© 2013-2017 · Alpania-MezО нас | Информеры | Контакты | СсылкиХостинг от uCoz