Вход | Регистрация
  Алпанские языки Лезгинский Табасаранский Агульский Рутульский Цахурский Крызский Будухский Арчинский Удинский Хиналугский  
Лезгинский язык: Грамматика · Словари · Разговорники · Фольклор · Видео · Библиотека · Форумы

Русско-лезгинский словарь

· А · Б · В · Г · Д · Е · Ё · Ж · З · И · Й · К · Л · М · Н · О ·

· П · Р · С · Т · У · Ф · Х · Ц · Ч · Ш · Щ · Ъ · Ы · Ь · Э · Ю · Я ·

ра рв рд ре рж ри ро рт ру ры рь рю ря

раб — лукI : раб божий — аллагьдин лукI.

рабасм. рабыня.

рабкор (рабочий корреспондент) — рабкор (газетдиз хабарар кхьидай рабочий).

рабовладелец — лукIран иеси; лукIарин иеси; лукI (лукIар) авай кас.

рабовладельческий — лукIариз иесивилин, лукIариз иеси авай; лукIар авай (мес. общество, хозяйство).

раболепиесм. раболепство.

раболепство (мн. нет) — ялтахвал, алчахвал, кьил агъузун.

раболепствовать (несов.) — ялтахвал авун, кьилин агъузвал авун, кьил агъузун.

работа1. кIвалах; кар. 2. кIвалах, кхьей ктаб, кхьей затI.

работать (несов.)1. кIвалах авун. 2. кар авун. 3. расун, авун.

работник1. кIвалахдай кас. 2. работник (къуллугъэгьли; рабочий), кIвалахзавайди. 3. (уст.) батрак, гьакъидихъ кьунвай лежбер.

работница — работница, рабочий дишегьли; къуллугъэгьли дишегьли; кIвалахдай дишегьли.

работодатель (м.) — кIвалах вугудайди, кIвалах вугузвай кас (масабур кIвалахал кьазвай, вичи масадав гьакъидихъ кIвалах вугузвай кас).

работорговец — лукIарин алишверишчи (лукIар маса къачуз гудай кас).

работоспособность (ж., мн. нет) — кIвалах алакьун, кIвалахдиз (кIвалахуниз) бажарагъвал.

работоспособный — кIвалах ийиз жедай, кIвалах алакьдай, кIвалахуниз бажарагъвал авай.

работяга (м. и ж., разг.) — рикIивай кIвалахдай кас.

работящий (разг.) — хъсандиз рикIивай кIвалахдай.

рабочий I — рабочий, фяле.

рабочий II1. рабочий, рабочийрин : рабочий класс — рабочийрин класс; рабочее движение — рабочийрин гьерекат. 2. зегьметчи, рабочий : рабочий народ — зегьметчи халкь. 3. ишлемишдай (мес. гьайван). 4. кIвалахдай, кIвалахдин : рабочее время — кIвалахдин (кIвалахдай) вахт. 5. кIвалахдиз куьмек тир, куьмекдай : рабочий экземпляр книги — ктабдин кIвалахдиз куьмек тир экземпляр (гуьгъуьнлай гьа ктабдин винел ийидай кIвалахдиз). 6. кIвалахзавай, кар ийизвай (мес. машиндин кар ийизвай, кIвалахзавай чарх ва мсб.) : рабочие руки — рабочияр, фялеяр, кIвалахдай ксар; рабочая сила — кIвалахдай (кIвалахдин) къуват, рабочияр; рабочий скот — кутIундай (ишлемишдай) малар.

рабский1. лукIвилин; лукIран : рабский труд — лукIран зегьмет. 2. (перен.) лукIран хьтин; чуькьни тийир : рабская покорность — лукIран хьтин (чуькьни тийир) муьтIуьгъвал. 3. (перен.) дуьзвилиз-чIурувилиз фикир тагана гьа авайвал, вичин виляй килиг тавуна, фикир тагана буьркьуьвилелди : рабски копировать — дуьзвилиз-чIурувилиз фикир тагана, гьа авайвал ччин къачун, буьркьуьвилелди ччин къачун.

рабство (мн. нет)1. лукIвал. 2. лукIвал авай къурулуш, лукIвал авай девирдин къурулуш.

рабфак (рабочий факультет) — рабфак (школадин са жуьре, исятда амач).

рабыня — къаравуш (дишегьли лукI).

раввин (рел.) — раввин, чувудрин фекьи.

равелин (воен., уст.) — равелин (къеледин вилик патай гьадахъ гилигнавай дарамат, кIвал, пай).

равенство — барабарвал.

равнение (мн. нет)1. (воен.) дуьз хьухь : равнение направо! — эрчIи патахъ дуьз хьухь! 2. барабар хьун, барабар жез алахъун, агакьрун : равнение на стахановцев — стахановчийрив барабар жез алахъун.

равнина — дуьзен, дуьзенлух.

равно1. (нареч.) барабардиз, сад хьиз. 2. (в знач. сказ.) барабар я : два плюс три равно пяти — кьведал пуд эцигайла вадав барабар я. 3. сад я; са гафар я; тафават авач : мне всё равно — заз гьикI хьайитIани сад я, заз тафават авач. 4. (союз) хьиз… ни; гьакI… хьиз : фруктовые деревья, равно и прочие культурные растения, требуют ухода — амай культурный набататри хьиз ттарарини, чпихъ гелкъуьн тIалабда; всё равно — гьикI хьайитIани.

равнобедренный (мат.) — сад хьтин патар авай, барабар къваларин.

равновеликий — барабар чIехивал авай.

равновесие (мн. нет)1. барабарвал, кьве падни сад хьиз хьун, кьве патанни садхьтинвал. 2. барабарвал, пайгарвал, пайгардик хьун : нужно сохранять равновесие при езде на велосипеде — велосипеддал алаз фидайла бедендин пайгарвал хвена кIанда. 3. (перен.) пайгарвал; пайгардик хьун; секинвал (мес. рикIин).

равнодействующий — сад хьиз (барабардиз) гьерекат ийидай, сад хьиз (барабардиз) кар ийидай (мес. къуват).

равноденствие (астр.) — йикъанни йифен барабарвал (йиса кьве сеферда: гатфариз мартдин 21-да, зулуз сентябрдин 23-да жеда).

равнодушие (мн. нет)1. къайгъуда тахьун, къайгъу авачирвал, фикир тагун, гьалдикай хабар такьун. 2. рикI гвачирвал, гьевессузвал.

равнодушный1. фикир тийир, фикир тагур, къайгъуда такьар, къайгъу тийир, гьалдикай хабар такьар. 2. рикI гвачир; гьевес авачир.

равнозначащийсм. равнозначный.

равнозначный1. сад хьтин мана авай, мана сад тир. 2. сад хьтин метлеб авай.

равномерный — гьамиша сад хьтин, са къайдадин, сад хьтин къайдада физвай (гьерекат, юзунар, вилик финиф ва мсб.).

равноправие (мн. нет)1. ихтияррин къене барабарвал, сад хьтин (барабар) ихтиярар хьунухь. 2. (перен.) сад хьтин (барабар) метлеблувал (къиметлувал).

равноправный1. барабар ихтиярар авай, ихтияррин къене барабар тир. 2. сад хьтин (барабар) метлеб авай.

равносильный1. къуватдин жигьетдай барабар тир, барабар къуватар авай, къуватар барабар тир. 2. (перен.) барабар тир : это равносильно поражению — им кIаник акатунив барабар я.

равносторонний (мат.) — патар сад хьтин, барабар патарин, барабар къвалар авай.

равноугольный (мат.) — сад хьтин пипIеринди, барабар пипIерин.

равноценный — къиметдин къене сад хьтин, барабар тир, сад хьтин къимет авай, барабар къимет авай.

равный1. сад хьтин, барабар. 2. тай тир; тай; са тангъахда авай.

равнять (несов.)1. барабар авун. 2. сад хьиз кьун, тай авун, гекъигун.

равняться (несов.)1. барабар хьун. 2. жув (вич) барабар авун; жув барабар ийиз алахъун; жув барабар гьисабун; барабар жез алахъун, акъажун (са масадахъ галаз).

рагу (ср., нескл.) — рагу (куьлуьз куьткуьнай якIун ва я балугьдин къавурма хьтин хуьрек).

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
»»»
· Новое в библиотеках
· Новое на форумах
· Новое в комментариях
»»»
Виджет лезгинского языка:
образец справа, код здесь »»»
Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
© 2013-2017 · Alpania-MezО нас | Информеры | Контакты | СсылкиХостинг от uCoz