Согласие. Отказ – Разивал. Кьабул тавун
СОГЛАСИЕ – РАЗИВАЛ
Верно, точно
Дуьз я, гьахълу я
Несомненно. Конечно
Шаксуз. Гьелбетда. Икибаштан
Безусловно. Бесспорно
Са гафни алачиз, шаксуз, икибаштан
Я не возражаю
Зун рази я / Зун акси туш
Я (мы) не против
Зун (чун) рази я / Зун (чун) акси туш
Превосходно. Очень хорошо
Лап хъсан (я) /хъсан я
Да, конечно
Эхь, гьелбетда / эхь, дуьз я
С удовольствием. С радостью
Лап рикIивай. Шаддиз / Ашкъидалди
Хочу. Очень хочу
КIанда. Лап кIанда
Мы принимаем
Чна кьабулзава
Я (мы) такого же мнения
Зи (чи) фикирни гьам я
И мы так думаем
Чнани гьакI фикирзава
Я поддерживаю ваше (твое) мнение
Зун куь (ви) терефдар я / Зани гьакI фикир ийизва
Это нам (мне) подходит
Им чахъ (захъ) галаз кьазва
Это мне (нам) понравилось
Им заз (чаз) бегенмиш хьанва
Прекрасная мысль!
Акьуллу фикир я!
Мне это очень удобно
Захъ лап кьазва / Заз лап регьят я
Думаю, что да
За фикирзава, эхь, жеда
ОТКАЗ
ИНКАР АВУН. КЬАБУЛ ТАВУН
Нет, спасибо
Ваъ, чухсагъул
Неверно. Неправильно
Дуьз туш. Гьахъсуз я
К сожалению, я не смогу
Гьайиф хьи, завай жезвач
Ты не прав(a)
Вун гьахълу туш / Вун дуьз туш
Вы не правы
Куьн гьахълу туш / Куьн дуьз туш
Это невозможно
Им жедай кар туш / Жедач
Это невозможно сделать
Им ийиз жедач / Кьилиз акъатдай кар туш
Это невероятно
Им жедай кар туш
Нет, я не согласен(а)
Ваъ, зун рази туш
Нет, это нам (мне) не подходит
Ваъ, им чаз (заз) кьазвач
Ни в коем случае
Са чIавузни / Ерли
Ты ошибаешься
Вун ягъалмиш жезва
Очень жаль, но я не могу
Лап гьайиф я, амма завай жезвач
Спасибо, … не хочу
Чухсагъул,… кIандач
… я устал(а)
…зун галат хьана
… я не могу
…завай жезвач
… мне не здоровится
…зи кефи авач
Я не согласен(а)
Зун рази туш
Ничего подобного
Гьич са чIавузни / Гьич авай кар туш
Нет, абсолютно
Ваъ, ерли / Ваъ, гьич
Я отказываюсь
Зун рази туш
Извините, но у меня (нас) дела
Багъишламиша, амма заз (чаз) кIвалах ава
Извините, я (мы) занят(ы)
Багъишламиша, заз (чаз) мажал авач
Очень жаль, но я вынужден(а) вам (тебе) отказать
Гьайиф я хьи, амма заз чара авач квез ваъ талгьудай ( // зун квез ваъ лугьуз мажбур я)
Я ничего не смогу сделать
Завай са шейни ийиз жедач
Не надо. Не нужно
Герек туш. Лазимвал авач
Не согласен (-а, –ы)
Рази туш / Рази жедач
ОДОБРЕНИЕ
КЬАБУЛУН / РАЗИВАЛ
Какая прелесть
Вуч гуьрчег затI я / Вуч гьуьзел затI я
Как ты молод(а)
Ви жегьилвал вуч я!
Ты сегодня так красив(а)
Вун къе акьван иерзава хьи
Как ты изящна
Вун гьикьван гьуьрчег я
Как это красиво
Гьикьван иер я
Как ты умен (умна)
Ви акьуллувал вуч я
Ты хороший работник
Вун хъсан пешекар я
Как хороша эта работа
И кIвалах гьикьван хъсанди я
Ты надежный друг
Вун вафа дуст я
Ты не изменился
Вун дегиш хьанвач
Тебе подходят короткие волосы
Вахъ куьруь чIарар кьазва
У тебя очень красивые глаза
Ви вилер лап гуьрчегбур я
У тебя хороший вкус
Вун гъавурда ава / Ваз адан дад чида
Какие у вас (тебя) красивые дети
Куьн (ви) аялар гьикьван гуьрчегбур я
Какая у тебя (вас) хорошая дочка
Ви (куь) руш гьикьван хъсанди я
Спасибо за доброе слово
Ихтибар авунай чухсагъул // Хъсан гафар лугьунай чухсагъул
Мне (нам) это очень приятно
Им заз (чаз) лап хуш я
Я рад, что это вам (тебе) понравилось
Им квез (ваз) бегенмиш хьунал зун шад я
У тебя мягкий характер
Вун къени (// дугъри) кас я / Вун къени хесетар авай кас я
Как тебе идет это платье
Ваз и перем гьикьван хъсан кьазва
|